«Lah jalajah de la Cahtafiore», el cómic de Tintín en castúo llega a Montijo

Publicidad

El miércoles 26 de febrero, dentro de las actividades de la Semana de Extremadura en la escuela los centros educativos de Montijo visitarán la Biblioteca Pública para encontrarse con el poeta montijano (afincado en Ribera del Fresno) José Sánchez del Viejo, quien ha sido el encargado de la traduccíon y, con Juan Manuel Manzano Sanfélix, promotor de esta edición a través de la que han seleccionado uno de los álbumes más conocidos de Las aventuras de Tintín para traducirlo al castúo.

Es la primera vez que un álbum de Tintín es traducido a este dialecto extremeño que fue acuñado por el poeta Luis Chamizo tras la publicación de El miajón de los castúos, un libro en el que refleja el habla rural de Extremadura.

A partir de las 11 horas, los alumnos de 6º de Primaria de los colegios Príncipe de Asturias y Padre Manjón tendrán la oportunidad de charlar con Sánchez del Viejo y Manzano Sanfélix y, a partir de las 12.30 horas serán los alumnos de los colegios Virgen de Barbaño y Santo Tomás de Aquino quienes tomarán el relevo.

A través de esta actividad, organizada por la Concejalía de Educación, Cultura y Mujer del Ayuntamiento de Montijo y la colaboración de la Biblioteca Pública Municipal, se pretende acercar a los escolares al castúo, el habla característico de Extremadura con el objetivo de que no se pierda entre nuestras tradiciones.